Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Last Updated: 01.07.2025 08:34

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

A couple of examples:

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.

Do Europeans typically set heating to higher temperatures in the winter compared to Canadians and Americans if the temperature at a given moment is similar?

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.

WWE Raw results (6/23): Powell's live review of Cody Rhodes vs. Jey Uso in a KOTR semifinal match, Jade Cargill vs. Roxanne Perez in a QOTR semifinal match, Becky Lynch vs. Bayley for the Women's IC Title - Pro Wrestling Dot Net

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.

Thank you for your question.